TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 2:16

Konteks
2:16 yet we know 1  that no one 2  is justified by the works of the law 3  but by the faithfulness of Jesus Christ. 4  And 5  we have come to believe in Christ Jesus, so that we may be justified by the faithfulness of Christ 6  and not by the works of the law, because by the works of the law no one 7  will be justified.

Galatia 2:1

Konteks
Confirmation from the Jerusalem Apostles

2:1 Then after fourteen years I went up to Jerusalem 8  again with Barnabas, taking Titus along too.

Kisah Para Rasul 8:1

Konteks
8:1 And Saul agreed completely with killing 9  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 10  persecution began 11  against the church in Jerusalem, 12  and all 13  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 14  of Judea and Samaria.

Ayub 9:3

Konteks

9:3 If someone wishes 15  to contend 16  with him,

he cannot answer 17  him one time in a thousand.

Ayub 40:4

Konteks

40:4 “Indeed, I am completely unworthy 18  – how could I reply to you?

I put 19  my hand over my mouth to silence myself. 20 

Ayub 42:6

Konteks

42:6 Therefore I despise myself, 21 

and I repent in dust and ashes!

Mazmur 19:12

Konteks

19:12 Who can know all his errors? 22 

Please do not punish me for sins I am unaware of. 23 

Mazmur 130:3-4

Konteks

130:3 If you, O Lord, were to keep track of 24  sins,

O Lord, who could stand before you? 25 

130:4 But 26  you are willing to forgive, 27 

so that you might 28  be honored. 29 

Mazmur 143:2

Konteks

143:2 Do not sit in judgment on 30  your servant,

for no one alive is innocent before you. 31 

Pengkhotbah 7:20

Konteks

7:20 For 32  there is not one truly 33  righteous person on the earth

who continually does good and never sins.

Yesaya 6:5

Konteks

6:5 I said, “Too bad for me! I am destroyed, 34  for my lips are contaminated by sin, 35  and I live among people whose lips are contaminated by sin. 36  My eyes have seen the king, the Lord who commands armies.” 37 

Yesaya 53:6

Konteks

53:6 All of us had wandered off like sheep;

each of us had strayed off on his own path,

but the Lord caused the sin of all of us to attack him. 38 

Yesaya 64:6

Konteks

64:6 We are all like one who is unclean,

all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. 39 

We all wither like a leaf;

our sins carry us away like the wind.

Yakobus 3:2

Konteks
3:2 For we all stumble 40  in many ways. If someone does not stumble 41  in what he says, 42  he is a perfect individual, 43  able to control the entire body as well.

Yakobus 3:1

Konteks
The Power of the Tongue

3:1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 44  because you know that we will be judged more strictly. 45 

Yohanes 1:8-10

Konteks
1:8 He himself was not the light, but he came to testify 46  about the light. 1:9 The true light, who gives light to everyone, 47  was coming into the world. 48  1:10 He was in the world, and the world was created 49  by him, but 50  the world did not recognize 51  him.

Wahyu 5:9

Konteks
5:9 They were singing a new song: 52 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 53 

and at the cost of your own blood 54  you have purchased 55  for God

persons 56  from every tribe, language, 57  people, and nation.

Wahyu 7:14-15

Konteks
7:14 So 58  I said to him, “My lord, you know the answer.” 59  Then 60  he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 61  have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb! 7:15 For this reason they are before the throne of God, and they serve 62  him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them. 63 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:16]  1 tn Grk “yet knowing”; the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[2:16]  2 tn Grk “no man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women.

[2:16]  3 sn The law is a reference to the law of Moses.

[2:16]  4 tn Or “faith in Jesus Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in v. 20; Rom 3:22, 26; Gal 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

[2:16]  sn On the phrase translated the faithfulness of Christ, ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that “the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστεύω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful.” Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.

[2:16]  5 tn In Greek this is a continuation of the preceding sentence, but the construction is too long and complex for contemporary English style, so a new sentence was started here in the translation.

[2:16]  6 tn Or “by faith in Christ.” See comment above on “the faithfulness of Jesus Christ.”

[2:16]  7 tn Or “no human being”; Grk “flesh.”

[2:1]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  9 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

[8:1]  10 tn Or “severe.”

[8:1]  11 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

[8:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  13 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

[8:1]  14 tn Or “countryside.”

[9:3]  15 tn Some commentators take God to be the subject of this verb, but it is more likely that it refers to the mortal who tries to challenge God in a controversy. The verb is used of Job in 13:3.

[9:3]  16 tn The verb רִיב (riv) is a common one; it has the idea of “contention; dispute; legal dispute or controversy; go to law.” With the preposition אִם (’im) the idea must be “to contend with” or “to dispute with.” The preposition reflects the prepositional phrase “with God” in v. 2, supporting the view that man is the subject.

[9:3]  17 tn This use of the imperfect as potential imperfect assumes that the human is the subject, that in a dispute with God he could not answer one of God’s questions (for which see the conclusion of the book when God questions Job). On the other hand, if the interpretation were that God does not answer the demands of mortals, then a simple progressive imperfect would be required. In support of this is the frustration of Job that God does not answer him.

[40:4]  18 tn The word קַלֹּתִי (qalloti) means “to be light; to be of small account; to be unimportant.” From this comes the meaning “contemptible,” which in the causative stem would mean “to treat with contempt; to curse.” Dhorme tries to make the sentence a conditional clause and suggests this meaning: “If I have been thoughtless.” There is really no “if” in Job’s mind.

[40:4]  19 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words.

[40:4]  20 tn The words “to silence myself” are supplied in the translation for clarity.

[42:6]  21 tn Or “despise what I said.” There is no object on the verb; Job could be despising himself or the things he said (see L. J. Kuyper, “Repentance of Job,” VT 9 [1959]: 91-94).

[19:12]  22 tn Heb “Errors who can discern?” This rhetorical question makes the point that perfect moral discernment is impossible to achieve. Consequently it is inevitable that even those with good intentions will sin on occasion.

[19:12]  23 tn Heb “declare me innocent from hidden [things],” i.e., sins. In this context (see the preceding line) “hidden” sins are not sins committed in secret, but sins which are not recognized as such by the psalmist.

[130:3]  24 tn Heb “observe.”

[130:3]  25 tn The words “before you” are supplied in the translation for clarification. The psalmist must be referring to standing before God’s judgment seat. The rhetorical question expects the answer, “No one.”

[130:4]  26 tn Or “surely.”

[130:4]  27 tn Heb “for with you [there is] forgiveness.”

[130:4]  28 tn Or “consequently you are.”

[130:4]  29 tn Heb “feared.”

[143:2]  30 tn Heb “do not enter into judgment with.”

[143:2]  31 tn Heb “for no one living is innocent before you.”

[7:20]  32 tn The introductory particle כִּי (ki) is rendered variously: “for” (KJV); “indeed” (NASB); not translated (NIV); “for” (NJPS). The particle functions in an explanatory sense, explaining the need for wisdom in v. 19. Righteousness alone cannot always protect a person from calamity (7:15-16); therefore, something additional, such as wisdom, is needed. The need for wisdom as protection from calamity is particularly evident in the light of the fact that no one is truly righteous (7:19-20).

[7:20]  33 tn The term “truly” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Qoheleth does not deny the existence of some people who are relatively righteous.

[6:5]  34 tn Isaiah uses the suffixed (perfect) form of the verb for rhetorical purposes. In this way his destruction is described as occurring or as already completed. Rather than understanding the verb as derived from דָּמַה (damah, “be destroyed”), some take it from a proposed homonymic root דמה, which would mean “be silent.” In this case, one might translate, “I must be silent.”

[6:5]  35 tn Heb “a man unclean of lips am I.” Isaiah is not qualified to praise the king. His lips (the instruments of praise) are “unclean” because he has been contaminated by sin.

[6:5]  36 tn Heb “and among a nation unclean of lips I live.”

[6:5]  37 tn Perhaps in this context, the title has a less militaristic connotation and pictures the Lord as the ruler of the heavenly assembly. See the note at 1:9.

[53:6]  38 tn Elsewhere the Hiphil of פָגַע (paga’) means “to intercede verbally” (Jer 15:11; 36:25) or “to intervene militarily” (Isa 59:16), but neither nuance fits here. Apparently here the Hiphil is the causative of the normal Qal meaning, “encounter, meet, touch.” The Qal sometimes refers to a hostile encounter or attack; when used in this way the object is normally introduced by the preposition -בְּ (bet, see Josh 2:16; Judg 8:21; 15:12, etc.). Here the causative Hiphil has a double object – the Lord makes “sin” attack “him” (note that the object attacked is introduced by the preposition -בְּ. In their sin the group was like sheep who had wandered from God’s path. They were vulnerable to attack; the guilt of their sin was ready to attack and destroy them. But then the servant stepped in and took the full force of the attack.

[64:6]  39 tn Heb “and like a garment of menstruation [are] all our righteous acts”; KJV, NIV “filthy rags”; ASV “a polluted garment.”

[3:2]  40 tn Or “fail.”

[3:2]  41 tn Or “fail.”

[3:2]  42 tn Grk “in speech.”

[3:2]  43 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).

[3:1]  44 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[3:1]  45 tn Grk “will receive a greater judgment.”

[1:8]  46 tn Or “to bear witness.”

[1:9]  47 tn Grk “every man” (but in a generic sense, “every person,” or “every human being”).

[1:9]  48 tn Or “He was the true light, who gives light to everyone who comes into the world.” The participle ἐρχόμενον (ercomenon) may be either (1) neuter nominative, agreeing with τὸ φῶς (to fw"), or (2) masculine accusative, agreeing with ἄνθρωπον (anqrwpon). Option (1) results in a periphrastic imperfect with ἦν (hn), ἦν τὸ φῶς… ἐρχόμενον, referring to the incarnation. Option (2) would have the participle modifying ἄνθρωπον and referring to the true light as enlightening “every man who comes into the world.” Option (2) has some rabbinic parallels: The phrase “all who come into the world” is a fairly common expression for “every man” (cf. Leviticus Rabbah 31.6). But (1) must be preferred here, because: (a) In the next verse the light is in the world; it is logical for v. 9 to speak of its entering the world; (b) in other passages Jesus is described as “coming into the world” (6:14, 9:39, 11:27, 16:28) and in 12:46 Jesus says: ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα (egw fw" ei" ton kosmon elhluqa); (c) use of a periphrastic participle with the imperfect tense is typical Johannine style: 1:28, 2:6, 3:23, 10:40, 11:1, 13:23, 18:18 and 25. In every one of these except 13:23 the finite verb is first and separated by one or more intervening words from the participle.

[1:9]  sn In v. 9 the world (κόσμος, kosmos) is mentioned for the first time. This is another important theme word for John. Generally, the world as a Johannine concept does not refer to the totality of creation (the universe), although there are exceptions at 11:9. 17:5, 24, 21:25, but to the world of human beings and human affairs. Even in 1:10 the world created through the Logos is a world capable of knowing (or reprehensibly not knowing) its Creator. Sometimes the world is further qualified as this world (ὁ κόσμος οὗτος, Jo kosmos Joutos) as in 8:23, 9:39, 11:9, 12:25, 31; 13:1, 16:11, 18:36. This is not merely equivalent to the rabbinic phrase “this present age” (ὁ αἰών οὗτος, Jo aiwn Joutos) and contrasted with “the world to come.” For John it is also contrasted to a world other than this one, already existing; this is the lower world, corresponding to which there is a world above (see especially 8:23, 18:36). Jesus appears not only as the Messiah by means of whom an eschatological future is anticipated (as in the synoptic gospels) but also as an envoy from the heavenly world to this world.

[1:10]  49 tn Or “was made”; Grk “came into existence.”

[1:10]  50 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

[1:10]  51 tn Or “know.”

[5:9]  52 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

[5:9]  53 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:9]  54 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

[5:9]  55 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

[5:9]  56 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[5:9]  57 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[7:14]  58 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.

[7:14]  59 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.

[7:14]  60 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[7:14]  61 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:15]  62 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuw).

[7:15]  63 tn Grk “will spread his tent over them,” normally an idiom for taking up residence with someone, but when combined with the preposition ἐπί (epi, “over”) the idea is one of extending protection or shelter (BDAG 929 s.v. σκηνόω).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA