TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 2:5

Konteks
2:5 But 1  we did not surrender to them 2  even for a moment, 3  in order that the truth of the gospel would remain with you. 4 

Galatia 6:10

Konteks
6:10 So then, 5  whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Grk “slaves, nor did we…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, οὐδέ (oude) was translated as “But…even” and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 5.

[2:5]  2 tn Or “we did not cave in to their demands.”

[2:5]  3 tn Grk “even for an hour” (an idiom for a very short period of time).

[2:5]  4 sn In order that the truth of the gospel would remain with you. Paul evidently viewed the demands of the so-called “false brothers” as a departure from the truth contained in the gospel he preached. This was a very serious charge (see Gal 1:8).

[6:10]  5 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.

[6:10]  6 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA