Galatia 4:1
Konteks4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, 1 is no different from a slave, though he is the owner 2 of everything.
Galatia 5:3
Konteks5:3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey 3 the whole law.
Galatia 5:14
Konteks5:14 For the whole law can be summed up in a single commandment, 4 namely, “You must love your neighbor as yourself.” 5
Galatia 6:10
Konteks6:10 So then, 6 whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. 7
[4:1] 1 tn Grk “a small child.” The Greek term νήπιος (nhpios) refers to a young child, no longer a helpless infant but probably not more than three or four years old (L&N 9.43). The point in context, though, is that this child is too young to take any responsibility for the management of his assets.
[4:1] 2 tn Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).
[5:3] 3 tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”
[5:14] 4 tn Or “can be fulfilled in one commandment.”
[5:14] 5 sn A quotation from Lev 19:18.
[6:10] 6 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.
[6:10] 7 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”