TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 6:16

Konteks
6:16 And all who will behave 1  in accordance with this rule, peace and mercy be on them, and on the Israel of God. 2 

Galatia 3:13

Konteks
3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 3  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 4 

Galatia 4:9

Konteks
4:9 But now that you have come to know God (or rather to be known by God), how can you turn back again to the weak and worthless 5  basic forces? 6  Do you want to be enslaved to them all over again? 7 

Galatia 3:16

Konteks
3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. 8  Scripture 9  does not say, “and to the descendants,” 10  referring to many, but “and to your descendant,” 11  referring to one, who is Christ.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:16]  1 tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicew), occurs in Gal 5:25.

[6:16]  2 tn The word “and” (καί) can be interpreted in two ways: (1) It could be rendered as “also” which would indicate that two distinct groups are in view, namely “all who will behave in accordance with this rule” and “the Israel of God.” Or (2) it could be rendered “even,” which would indicate that “all who behave in accordance with this rule” are “the Israel of God.” In other words, in this latter view, “even” = “that is.”

[3:13]  3 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

[3:13]  4 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

[4:9]  5 tn Or “useless.” See L&N 65.16.

[4:9]  6 tn See the note on the phrase “basic forces” in 4:3.

[4:9]  7 tn Grk “basic forces, to which you want to be enslaved…” Verse 9 is a single sentence in the Greek text, but has been divided into two in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[3:16]  8 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29).

[3:16]  9 tn Grk “It”; the referent (the scripture) has been specified in the translation for clarity. The understood subject of the verb λέγει (legei) could also be “He” (referring to God) as the one who spoke the promise to Abraham.

[3:16]  10 tn Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Paul’s argument.

[3:16]  11 tn See the note on “descendant” earlier in this verse.

[3:16]  sn A quotation from Gen 12:7; 13:15; 17:7; 24:7.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA