Kejadian 1:5
Konteks1:5 God called 1 the light “day” and the darkness 2 “night.” There was evening, and there was morning, marking the first day. 3
Kejadian 1:8
Konteks1:8 God called the expanse “sky.” 4 There was evening, and there was morning, a second day.
Imamat 24:3
Konteks24:3 Outside the veil-canopy 5 of the congregation in the Meeting Tent Aaron 6 must arrange it from evening until morning before the Lord continually. This is a perpetual statute throughout your generations. 7
Mazmur 134:1
KonteksA song of ascents. 9
134:1 Attention! 10 Praise the Lord,
all you servants of the Lord,
who serve 11 in the Lord’s temple during the night.


[1:5] 1 tn Heb “he called to,” meaning “he named.”
[1:5] sn God called. Seven times in this chapter naming or blessing follows some act of creation. There is clearly a point being made beyond the obvious idea of naming. In the Babylonian creation story Enuma Elish, naming is equal to creating. In the Bible the act of naming, like creating, can be an indication of sovereignty (see 2 Kgs 23:34). In this verse God is sovereign even over the darkness.
[1:5] 2 tn Heb “and the darkness he called night.” The words “he called” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[1:5] 3 tn Another option is to translate, “Evening came, and then morning came.” This formula closes the six days of creation. It seems to follow the Jewish order of reckoning time: from evening to morning. Day one started with the dark, continued through the creation of light, and ended with nightfall. Another alternative would be to translate, “There was night and then there was day, one day.”
[1:5] sn The first day. The exegetical evidence suggests the word “day” in this chapter refers to a literal twenty-four hour day. It is true that the word can refer to a longer period of time (see Isa 61:2, or the idiom in 2:4, “in the day,” that is, “when”). But this chapter uses “day,” “night,” “morning,” “evening,” “years,” and “seasons.” Consistency would require sorting out how all these terms could be used to express ages. Also, when the Hebrew word יוֹם (yom) is used with a numerical adjective, it refers to a literal day. Furthermore, the commandment to keep the sabbath clearly favors this interpretation. One is to work for six days and then rest on the seventh, just as God did when he worked at creation.
[1:8] 4 tn Though the Hebrew word can mean “heaven,” it refers in this context to “the sky.”
[24:3] 5 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).
[24:3] 6 tc Several medieval Hebrew
[24:3] 7 tn Heb “for your generations.”
[134:1] 8 sn Psalm 134. The psalmist calls on the temple servants to praise God (vv. 1-2). They in turn pronounce a blessing on the psalmist (v. 3).
[134:1] 9 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.