TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 12:18-19

Konteks
12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 1  you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife? 12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 2  to be my wife? 3  Here is your wife! 4  Take her and go!” 5 

Imamat 20:10

Konteks
20:10 If a man 6  commits adultery with his neighbor’s wife, 7  both the adulterer and the adulteress must be put to death.

Imamat 20:2

Konteks
20:2 “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel 8  who gives any of his children 9  to Molech 10  must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. 11 

1 Samuel 11:3-4

Konteks

11:3 The elders of Jabesh said to him, “Leave us alone for seven days so that we can send messengers throughout the territory of Israel. If there is no one who can deliver us, we will come out voluntarily to you.”

11:4 When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) 12  and informed the people of these matters, all the people wept loudly. 13 

1 Samuel 12:9-10

Konteks

12:9 “But they forgot the Lord their God, so he gave 14  them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s 15  army, 16  and into the hand of the Philistines and into the hand of the king of Moab, and they fought against them. 12:10 Then they cried out to the Lord and admitted, 17  ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. 18  Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.’ 19 

1 Samuel 16:21

Konteks
16:21 David came to Saul and stood before him. Saul liked him a great deal, 20  and he became his armor bearer.

Yeremia 5:8-9

Konteks

5:8 They are like lusty, well-fed 21  stallions.

Each of them lusts after 22  his neighbor’s wife.

5:9 I will surely punish them for doing such things!” says the Lord.

“I will surely bring retribution on such a nation as this!” 23 

Yehezkiel 22:11

Konteks
22:11 One 24  commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates 25  his sister – his father’s daughter 26  – within you.

Maleakhi 3:5

Konteks

3:5 “I 27  will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, 28  and those who exploit workers, widows, and orphans, 29  who refuse to help 30  the immigrant 31  and in this way show they do not fear me,” says the Lord who rules over all.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:18]  1 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

[12:19]  2 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.

[12:19]  3 tn Heb “to me for a wife.”

[12:19]  4 tn Heb “Look, your wife!”

[12:19]  5 tn Heb “take and go.”

[20:10]  6 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.

[20:10]  7 tc The reading of the LXX minuscule mss has been followed here (see the BHS footnote a-a). The MT has a dittography, repeating “a man who commits adultery with the wife of” (see the explanation in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 328). The duplication found in the MT is reflected in some English versions, e.g., KJV, ASV, NASB, NIV.

[20:2]  8 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”

[20:2]  9 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.

[20:2]  10 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.

[20:2]  11 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).

[11:4]  12 tn Heb “to Gibeah of Saul.”

[11:4]  13 tn Heb “lifted their voice and wept.”

[12:9]  14 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”

[12:9]  15 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[12:9]  16 tn Heb “captain of the host of Hazor.”

[12:10]  17 tn Heb “and said.”

[12:10]  18 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.

[12:10]  sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.

[12:10]  19 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

[16:21]  20 tn Heb “he loved him.”

[5:8]  21 tn The meanings of these two adjectives are uncertain. The translation of the first adjective is based on assuming that the word is a defectively written participle related to the noun “testicle” (a Hiphil participle מַאֲשִׁכִים [maashikhim] from a verb related to אֶשֶׁךְ [’eshekh, “testicle”]; cf. Lev 21:20) and hence “having testicles” (cf. HALOT 1379 s.v. שָׁכָה) instead of the Masoretic form מַשְׁכִּים (mashkim) from a root שָׁכָה (shakhah), which is otherwise unattested in either verbal or nominal forms. The second adjective is best derived from a verb root meaning “to feed” (a Hophal participle מוּזָנִים [muzanim, the Kethib] from a root זוּן [zun; cf. BDB 266 s.v. זוּן] for which there is the cognate noun מָזוֹן [mazon; cf. 2 Chr 11:23]). This is more likely than the derivation from a root יָזַן ([yazan]reading מְיֻזָּנִים [mÿyuzzanim], a Pual participle with the Qere) which is otherwise unattested in verbal or nominal forms and whose meaning is dependent only on a supposed Arabic cognate (cf. HALOT 387 s.v. יָזַן).

[5:8]  22 tn Heb “neighs after.”

[5:9]  23 tn Heb “Should I not punish them…? Should I not bring retribution…?” The rhetorical questions have the force of strong declarations.

[22:11]  24 tn Heb “a man.”

[22:11]  25 tn The verb is the same one used in verse 10b and suggests forcible sexual violation of the woman.

[22:11]  26 sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9; 20:17.

[3:5]  27 tn The first person pronoun (a reference to the Lord) indicates that the Lord himself now speaks (see also v. 1). The prophet speaks in vv. 2-4 (see also 2:17).

[3:5]  28 tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”

[3:5]  29 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”

[3:5]  30 tn Heb “those who turn aside.”

[3:5]  31 tn Or “resident foreigner”; NIV “aliens”; NRSV “the alien.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA