TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 13:16

Konteks
13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 1 

Kejadian 46:3

Konteks
46:3 He said, “I am God, 2  the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.

Keluaran 1:7

Konteks
1:7 The Israelites, 3  however, 4  were fruitful, increased greatly, multiplied, and became extremely strong, 5  so that the land was filled with them.

Ulangan 26:5

Konteks
26:5 Then you must affirm before the Lord your God, “A wandering 6  Aramean 7  was my ancestor, 8  and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, 9  but there he became a great, powerful, and numerous people.

Kisah Para Rasul 7:17

Konteks

7:17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, 10  the people increased greatly in number 11  in Egypt,

Ibrani 11:12

Konteks
11:12 So in fact children 12  were fathered by one man – and this one as good as dead – like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand 13  on the seashore. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:16]  1 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.

[46:3]  2 tn Heb “the God.”

[1:7]  3 tn Heb “the sons of Israel.”

[1:7]  4 tn The disjunctive vav marks a contrast with the note about the deaths of the first generation.

[1:7]  5 tn Using מְאֹד (mÿod) twice intensifies the idea of their becoming strong (see GKC 431-32 §133.k).

[1:7]  sn The text is clearly going out of its way to say that the people of Israel flourished in Egypt. The verbs פָּרָה (parah, “be fruitful”), שָׁרַץ (sharats, “swarm, teem”), רָבָה (ravah, “multiply”), and עָצַם (’atsam, “be strong, mighty”) form a literary link to the creation account in Genesis. The text describes Israel’s prosperity in the terms of God’s original command to be fruitful and multiply and fill the earth, to show that their prosperity was by divine blessing and in compliance with the will of God. The commission for the creation to fill the earth and subdue it would now begin to materialize through the seed of Abraham.

[26:5]  6 tn Though the Hebrew term אָבַד (’avad) generally means “to perish” or the like (HALOT 2-3 s.v.; BDB 1-2 s.v.; cf. KJV “a Syrian ready to perish”), a meaning “to go astray” or “to be lost” is also attested. The ambivalence in the Hebrew text is reflected in the versions where LXX Vaticanus reads ἀπέβαλεν (apebalen, “lose”) for a possibly metathesized reading found in Alexandrinus, Ambrosianus, ἀπέλαβεν (apelaben, “receive”); others attest κατέλειπεν (kateleipen, “leave, abandon”). “Wandering” seems to suit best the contrast with the sedentary life Israel would enjoy in Canaan (v. 9) and is the meaning followed by many English versions.

[26:5]  7 sn A wandering Aramean. This is a reference to Jacob whose mother Rebekah was an Aramean (Gen 24:10; 25:20, 26) and who himself lived in Aram for at least twenty years (Gen 31:41-42).

[26:5]  8 tn Heb “father.”

[26:5]  9 tn Heb “sojourned there few in number.” The words “with a household” have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

[7:17]  10 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.

[7:17]  11 tn Grk “the people increased and multiplied.”

[11:12]  12 tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity.

[11:12]  13 tn Grk a collective “the sand.”

[11:12]  14 sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA