Kejadian 14:18
Konteks14:18 Melchizedek king of Salem 1 brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 2
Zakharia 6:13
Konteks6:13 Indeed, he will build the temple of the Lord, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest 3 with him on his throne and they will see eye to eye on everything.
Ibrani 6:20--7:3
Konteks6:20 where Jesus our forerunner entered on our behalf, since he became a priest forever in the order of Melchizedek. 4
7:1 Now this Melchizedek, king of Salem, priest of the most high God, met Abraham as he was returning from defeating the kings and blessed him. 5 7:2 To him 6 also Abraham apportioned a tithe 7 of everything. 8 His name first means 9 king of righteousness, then king of Salem, that is, king of peace. 7:3 Without father, without mother, without genealogy, he has neither beginning of days nor end of life but is like the son of God, and he remains a priest for all time.
Ibrani 7:11
Konteks7:11 So if perfection had in fact been possible through the Levitical priesthood – for on that basis 10 the people received the law – what further need would there have been for another priest to arise, said to be in the order of Melchizedek and not in Aaron’s order?
Ibrani 7:17
Konteks7:17 For here is the testimony about him: 11 “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” 12
Wahyu 1:6
Konteks1:6 and has appointed 13 us as a kingdom, 14 as priests 15 serving his God and Father – to him be the glory and the power for ever and ever! 16 Amen.
[14:18] 1 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the
[14:18] 2 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.
[14:18] sn It is his royal priestly status that makes Melchizedek a type of Christ: He was identified with Jerusalem, superior to the ancestor of Israel, and both a king and a priest. Unlike the normal Canaanites, this man served “God Most High” (אֵל עֶלְיוֹן, ’el ’elyon) – one sovereign God, who was the creator of all the universe. Abram had in him a spiritual brother.
[6:13] 3 sn The priest here in the immediate context is Joshua but the fuller and more distant allusion is to the Messiah, a ruling priest. The notion of the ruler as a priest-king was already apparent in David and his successors (Pss 2:2, 6-8; 110:2, 4), and it finds mature expression in David’s greater Son, Jesus Christ, who will combine both offices in his kingship (Heb 5:1-10; 7:1-25).
[6:20] 4 sn A quotation from Ps 110:4, picked up again from Heb 5:6, 10.
[7:1] 5 sn A series of quotations from Gen 14:17-19.
[7:2] 6 tn Grk “to whom,” continuing the description of Melchizedek. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[7:2] 8 sn A quotation from Gen 14:20.
[7:2] 9 tn Grk “first being interpreted,” describing Melchizedek.
[7:11] 10 tn Grk “based on it.”
[7:17] 11 tn Grk “for he/it is witnessed that.”
[7:17] 12 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6 and 6:20).
[1:6] 13 tn The verb ποιέω (poiew) can indicate appointment or assignment rather than simply “make” or “do.” See Mark 3:14 (L&N 37.106).
[1:6] 14 tn See BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a for the idea of “he made us a kingdom,” which was translated as “he appointed us (to be or function) as a kingdom” (see the note on the word “appointed” earlier in the verse).
[1:6] 15 tn Grk “a kingdom, priests.” The term ἱερεῖς (Jiereis) is either in apposition to βασιλείαν (basileian) or as a second complement to the object “us” (ἡμᾶς, Jhmas). The translation retains this ambiguity.
[1:6] 16 tc Both the longer reading τῶν αἰώνων (twn aiwnwn, “to the ages of the ages” or, more idiomatically, “for ever and ever”; found in א C Ï) and the shorter (“for ever”; found in Ì18 A P 2050 pc bo) have good ms support. The author uses the longer expression (εἰς [τοὺς] αἰῶνας [τῶν] αἰώνων, ei" [tou"] aiwna" [twn] aiwnwn) in every other instance of αἰών in Revelation, twelve passages in all (1:18; 4:9, 10; 5:13; 7:12; 10:6; 11:15; 14:11; 15:7; 19:3; 20:10; 22:5). Thus, on the one hand, the style of the author is consistent, while on the other hand, the scribes may have been familiar with such a stylistic feature, causing them to add the words here. The issues are more complex than can be presented here; the longer reading, however, is probably original (the shorter reading arising from accidental omission of the genitive phrase due to similarity with the preceding words).