Kejadian 15:16
Konteks15:16 In the fourth generation 1 your descendants 2 will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 3
Zakharia 5:6-8
Konteks5:6 I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 4 that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 5 throughout all the earth.” 5:7 Then a round lead cover was raised up, revealing a woman sitting inside the basket. 5:8 He then said, “This woman represents wickedness,” and he pushed her down into the basket and placed the lead cover on top.
Matius 23:32
Konteks23:32 Fill up then the measure of your ancestors!
[15:16] 1 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.
[15:16] 2 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.
[15:16] 3 tn Heb “is not yet complete.”
[15:16] sn The sin of the Amorites has not yet reached its limit. The justice of God is apparent. He will wait until the Amorites are fully deserving of judgment before he annihilates them and gives the land to Israel.
[5:6] 4 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.
[5:6] 5 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.




