Kejadian 19:11
Konteks19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 1 with blindness. The men outside 2 wore themselves out trying to find the door.
Kejadian 19:1
Konteks19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 3 Lot was sitting in the city’s gateway. 4 When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
1 Samuel 30:2
Konteks30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.
Yeremia 16:6
Konteks16:6 Rich and poor alike will die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their bodies or shave off their hair to show their grief for them. 5
[19:11] 1 tn Heb “from the least to the greatest.”
[19:11] 2 tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.
[19:1] 3 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.
[19:1] 4 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.
[19:1] sn The expression sitting in the city’s gateway may mean that Lot was exercising some type of judicial function (see the use of the idiom in 2 Sam 19:8; Jer 26:10; 38:7; 39:3).
[16:6] 5 sn These were apparently pagan customs associated with mourning (Isa 15:2; Jer 47:5) which were forbidden in Israel (Lev 19:8; 21:5) but apparently practiced anyway (Jer 41:5).




