TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 20:11

Konteks

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 1  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 2  my wife.’

Mazmur 36:1-3

Konteks
Psalm 36 3 

For the music director; written by the Lord’s servant, David; an oracle. 4 

36:1 An evil man is rebellious to the core. 5 

He does not fear God, 6 

36:2 for he is too proud

to recognize and give up his sin. 7 

36:3 The words he speaks are sinful and deceitful;

he does not care about doing what is wise and right. 8 

Lukas 23:40

Konteks
23:40 But the other rebuked him, saying, 9  “Don’t 10  you fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:11]  1 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  2 tn Heb “over the matter of.”

[36:1]  3 sn Psalm 36. Though evil men plan to harm others, the psalmist is confident that the Lord is the just ruler of the earth who gives and sustains all life. He prays for divine blessing and protection and anticipates God’s judgment of the wicked.

[36:1]  4 tn In the Hebrew text the word נאם (“oracle”) appears at the beginning of the next verse (v. 2 in the Hebrew text because the superscription is considered v. 1). The resulting reading, “an oracle of rebellion for the wicked [is] in the midst of my heart” (cf. NIV) apparently means that the psalm, which foresees the downfall of the wicked, is a prophetic oracle about the rebellion of the wicked which emerges from the soul of the psalmist. One could translate, “Here is a poem written as I reflected on the rebellious character of evil men.” Another option, followed in the translation above, is to attach נאם (nÿum, “oracle”) with the superscription. For another example of a Davidic poem being labeled an “oracle,” see 2 Sam 23:1.

[36:1]  5 tn Heb “[the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart.” The translation assumes a reading “in the midst of his heart” (i.e., “to the core”) instead of “in the midst of my heart,” a change which finds support in a a few medieval Hebrew mss, the Hebrew text of Origen’s Hexapla, and the Syriac.

[36:1]  6 tn Heb “there is no dread of God before his eyes.” The phrase “dread of God” refers here to a healthy respect for God which recognizes that he will punish evil behavior.

[36:2]  7 tn Heb “for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.

[36:3]  8 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.

[23:40]  9 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[23:40]  10 tn The particle used here (οὐδέ, oude), which expects a positive reply, makes this a rebuke – “You should fear God and not speak!”

[23:40]  11 tn The words “of condemnation” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA