Kejadian 31:30
Konteks31:30 Now I understand that 1 you have gone away 2 because you longed desperately 3 for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 4
Ulangan 28:32
Konteks28:32 Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it. 5
Filipi 2:26
Konteks2:26 Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[31:30] 1 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[31:30] 2 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.
[31:30] 3 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.
[31:30] 4 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.
[28:32] 5 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”