Kejadian 33:13
Konteks33:13 But Jacob 1 said to him, “My lord knows that the children are young, 2 and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. 3 If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.
Kejadian 33:1
Konteks33:1 Jacob looked up 4 and saw that Esau was coming 5 along with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.
1 Samuel 17:34-35
Konteks17:34 David replied to Saul, “Your servant has been a shepherd for his father’s flock. Whenever a lion or bear would come and carry off a sheep from the flock, 17:35 I would go out after it, strike it down, and rescue the sheep from its mouth. If it rose up against me, I would grab it by its jaw, strike it, and kill it.
Yesaya 40:11
Konteks40:11 Like a shepherd he tends his flock;
he gathers up the lambs with his arm;
he carries them close to his heart; 6
he leads the ewes along.
[33:13] 1 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[33:13] 3 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”
[33:1] 4 tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”
[33:1] 5 tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.
[40:11] 6 tn Heb “in his bosom” (so KJV, NAB, NASB, NRSV), an expression which reflects closeness and protective care.