Kejadian 38:12-13
Konteks38:12 After some time 1 Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with 2 his friend Hirah the Adullamite. 38:13 Tamar was told, 3 “Look, your father-in-law is going up 4 to Timnah to shear his sheep.”
Kejadian 38:1
Konteks38:1 At that time Judah left 5 his brothers and stayed 6 with an Adullamite man 7 named Hirah.
1 Samuel 25:2
Konteks25:2 There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; 8 he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.
1 Samuel 25:4
Konteks25:4 When David heard in the desert that Nabal was shearing his sheep,
1 Samuel 25:36
Konteks25:36 When Abigail went back to Nabal, he was holding a banquet in his house like that of the king. Nabal was having a good time 9 and was very intoxicated. She told him absolutely nothing 10 until morning’s light.
1 Samuel 25:2
Konteks25:2 There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; 11 he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.
Kisah Para Rasul 3:4
Konteks3:4 Peter looked directly 12 at him (as did John) and said, “Look at us!”
Kisah Para Rasul 3:2
Konteks3:2 And a man lame 13 from birth 14 was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day 15 so he could beg for money 16 from those going into the temple courts. 17
Kisah Para Rasul 26:10
Konteks26:10 And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received 18 from the chief priests, but I also cast my vote 19 against them when they were sentenced to death. 20


[38:12] 1 sn After some time. There is not enough information in the narrative to know how long this was. The text says “the days increased.” It was long enough for Shelah to mature and for Tamar to realize she would not have him.
[38:12] 2 tn Heb “and he went up to the shearers of his sheep, he and.”
[38:13] 3 tn Heb “And it was told to Tamar, saying.”
[38:13] 4 tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin.
[38:1] 5 tn Heb “went down from.”
[38:1] 6 tn Heb “and he turned aside unto.”
[38:1] 7 tn Heb “a man, an Adullamite.”
[25:36] 9 tn Heb “and the heart of Nabal was good upon him”; NASB, NRSV “Nabal’s heart was merry within him”; NIV “he was in high spirits”; NCV, TEV “was in a good mood”; CEV “was very drunk and feeling good.”
[25:36] 10 tn Heb “and she did not tell him a thing, small or large.”
[3:4] 12 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[3:2] 14 tn Grk “from his mother’s womb.”
[3:2] 15 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
[3:2] 16 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
[3:2] 17 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[3:2] sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.
[26:10] 18 tn Grk “by receiving authority.” The participle λαβών (labwn) has been taken instrumentally.
[26:10] 19 tn Grk “cast down a pebble against them.” L&N 30.103 states, “(an idiom, Grk ‘to bring a pebble against someone,’ a reference to a white or black pebble used in voting for or against someone) to make known one’s choice against someone – ‘to vote against.’ …‘when they were sentenced to death, I also voted against them’ Ac 26:10.”
[26:10] 20 tn Grk “when they were being executed”; but the context supports the sentencing rather than the execution itself (cf. L&N 30.103).