TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 40:15

TSK Full Life Study Bible

40:15

dicuri diculik(TB)/telah dicuri(TL) <01589> [stolen.]

Ibrani(TB/TL) <05680> [the Hebrews.]

melakukan(TB)/kuperbuat(TL) <06213> [done.]

40:15

orang Ibrani

Kej 14:13; [Lihat FULL. Kej 14:13]

liang tutupan

Kej 39:20; Ayub 13:27 [Semua]


Kejadian 40:1

TSK Full Life Study Bible

40:1

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [it came.]

<08248> [the butler.]

{Mashkeh,} from {shakah,} to give drink, is the same as {saky} among the Arabians and Persians, and signifies a cup-bearer.

40:1

Judul : Juru minuman dan juru roti

Perikop : Kej 40:1-23


juru minuman

Kej 40:9,13,21; Neh 1:11 [Semua]

juru rotinya

Kej 40:16,20 [Semua]


Catatan Frasa: SESUDAH SEMUANYA ITU.

1 Samuel 24:9-11

TSK Full Life Study Bible

24:9

24:9

engkau mendengarkan

1Sam 26:19

mengikhtiarkan celakamu?

1Sam 20:1



24:10

menyuruh ... membunuh ....... membunuh ... pikirku(TB)/diajak .............. kata(TL) <0559 02026> [bade me.]

TUHAN ..................................... TUHAN(TB)/Tuhan ....................................... Tuhan(TL) <03068> [the Lord's.]

24:10

merasa sayang

1Sam 24:4; [Lihat FULL. 1Sam 24:4]



24:11

ayahku(TB/TL) <01> [my father.]

kejahatan(TB)/jahat(TL) <07451> [neither evil.]

mengejar-ngejar(TB)/apalah ...... apalah ........ patik .... patik mengerat ........... patik ......... tuanku ......... patik ..... patik ............ mengumbut(TL) <06658> [thou huntest.]

24:11

aku memotong

1Sam 24:4; [Lihat FULL. 1Sam 24:4]

tanganku bersih

Mazm 7:4

pada kejahatan

1Sam 25:28

berbuat dosa

Mazm 35:7

ini mengejar-ngejar

Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36]; 1Sam 26:20 [Semua]

mencabut nyawaku.

1Sam 20:1; [Lihat FULL. 1Sam 20:1]


1 Samuel 26:18

TSK Full Life Study Bible

26:18

tuanku(TB/TL) <0113> [Wherefore.]

kuperbuat(TB)/perbuatan(TL) <06213> [what have I.]

26:18

Apakah kejahatan

Ayub 13:23; Yer 37:18 [Semua]


Mazmur 7:1-4

TSK Full Life Study Bible

7:1

Nyanyian ratapan(TB)/Syidayon(TL) <07692> [A.M. 2983. B.C. 1021. (Title.) Shiggaion.]

{Shiggaion} probably denotes a mournful song or, elegy, from the Arabic {shaga,} to be anxious, sorrowful.

karena(TB)/perkataan(TL) <01697> [words. or, business.]

Kush(TB)/Kusy(TL) <03568> [Cush.]

{Cush} signifies black, an epithet, in all languages, when applied to the mind, expressive of moral turpitude; and therefore probably here applied to {Shimei,} denoting that he was a calumniator and villain.

TUHAN ........ TUHAN(TB)/Tuhan .......... Tuhan(TL) <03068> [O.]

berlindung(TB/TL) <02620> [in.]

selamatkanlah(TB)/lepaskanlah(TL) <03467> [save.]

7:1

Judul : Allah, Hakim yang adil

Perikop : Mzm 7:1-16


Nyanyian

Hab 3:1

aku berlindung;

Mazm 2:12; 11:1; 31:2 [Semua]

selamatkanlah aku

Mazm 3:8; [Lihat FULL. Mazm 3:8]

mengejar aku

Mazm 31:16; 119:86,157,161 [Semua]



7:2

menerkam(TB)/dirampasnya(TL) <02963> [Lest.]

singa(TB/TL) <0738> [like.]

menyeret(TB)/mencarik-carik(TL) <06561> [rending.]

melepaskan(TB/TL) <05337> [while.]

[not to deliver. Heb. not a deliverer.]

7:2

seperti singa

Kej 49:9; [Lihat FULL. Kej 49:9]; Wahy 4:7 [Semua]

yang melepaskan.

Mazm 3:3; 71:11 [Semua]


Catatan Frasa: SELAMATKANLAH AKU DARI SEMUA ORANG YANG MENGEJAR AKU.

Catatan Frasa: PADA-MU AKU BERLINDUNG.


7:3

berbuat(TB/TL) <06213> [if I.]

ada(TB) <03426> [if there.]

7:3

di tanganku,

Yes 59:3



7:4

melakukan(TB)/aku(TL) <01580> [If I.]

melakukan ..... orang(TB)/aku ...... orang .......... melepaskan orang(TL) <01580 02502> [I have.]

alasannya(TB)/semena-mena(TL) <07387> [without.]

7:4

ada alasannya,

Mazm 35:7,19; Ams 24:28 [Semua]


Kisah Para Rasul 25:8-11

TSK Full Life Study Bible

25:8

tidak ......... maupun ..... atau(TB)/Bahwa suatu ... tiada ........ atau ..... atau(TL) <3754 3777> [Neither.]

25:8

Bait Allah

Kis 6:13; 24:12; 28:17 [Semua]


Catatan Frasa: TERHADAP HUKUM TAURAT ORANG YAHUDI.


25:9

yang hendak .......... engkau bersedia(TB)/hendak .......... Maukah(TL) <2309> [willing.]

25:9

mengambil hati

Kis 24:27; 12:3 [Semua]

perkara ini?

Kis 25:20



25:10

<1510> [I stand.]

Every procurator represented the emperor in the province over which he presided; and as the seat of government was at Cesarea, St. Paul was before the tribunal where, as a Roman citizen, he ought to be judged.

ini .............. Seperti(TB)/ini ...................... seperti(TL) <5613 4771> [as thou.]

25:10

orang Yahudi.

Kis 25:8



25:11

jika bersalah ... bersalah ............... jika(TB)/Jikalau .................... jikalau(TL) <1487 91> [if I.]

tidak ... tidak ada seorangpun(TB)/tiada ............ tiadalah(TL) <3762> [no man.]

Aku naik banding(TB)/pengadilan(TL) <1941> [I appeal.]

An appeal to the emperor was the right of a Roman citizen, and was highly respected. The Julian law condemned those magistrates, and others, as violaters of the public peace, who had put to death, tortured, scourged, imprisoned, or condemned any Roman citizen who had appealed to Cesar. This law was so sacred and imperative, that, in the persecution under Trajan, Pliny would not attempt to put to death Roman citizens, who were proved to have turned Christians, but determined to send them to Rome, probably because they had appealed.

25:11

kepada Kaisar!

Kis 25:21,25; Kis 26:32; 28:19 [Semua]




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA