Kejadian 41:42-43
Konteks41:42 Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen 1 clothes and put a gold chain around his neck. 41:43 Pharaoh 2 had him ride in the chariot used by his second-in-command, 3 and they cried out before him, “Kneel down!” 4 So he placed him over all the land of Egypt.
Kejadian 41:1
Konteks41:1 At the end of two full years 5 Pharaoh had a dream. 6 As he was standing by the Nile,
1 Samuel 18:4
Konteks18:4 Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with the rest of his gear, including his sword, his bow, and even his belt.
Ester 8:2
Konteks8:2 The king then removed his signet ring (the very one he had taken back from Haman) and gave it to Mordecai. And Esther designated Mordecai to be in charge of Haman’s estate.
Ester 8:15
Konteks8:15 Now Mordecai went out from the king’s presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy. 7


[41:42] 1 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank.
[41:43] 2 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
[41:43] 3 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.”
[41:43] 4 tn The verb form appears to be a causative imperative from a verbal root meaning “to kneel.” It is a homonym of the word “bless” (identical in root letters but not related etymologically).
[41:1] 5 tn Heb “two years, days.”
[41:1] 6 tn Heb “was dreaming.”
[8:15] 7 tn Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).