TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 10:9

Konteks
10:9 He was a mighty hunter 1  before the Lord. 2  (That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”)

Kejadian 25:27-28

Konteks

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 3  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 4  25:28 Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, 5  but Rebekah loved 6  Jacob.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:9]  1 tn The Hebrew word for “hunt” is צַיִד (tsayid), which is used on occasion for hunting men (1 Sam 24:12; Jer 16:16; Lam 3:15).

[10:9]  2 tn Another option is to take the divine name here, לִפְנֵי יִהוָה (lifne yÿhvah, “before the Lord [YHWH]”), as a means of expressing the superlative degree. In this case one may translate “Nimrod was the greatest hunter in the world.”

[25:27]  3 tn Heb “knowing.”

[25:27]  4 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”

[25:28]  5 tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

[25:28]  6 tn The disjunctive clause juxtaposes Rebekah with Jacob and draws attention to the contrast. The verb here is a participle, drawing attention to Rebekah’s continuing, enduring love for her son.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA