Kejadian 24:4-6
Konteks24:4 You must go instead to my country and to my relatives 1 to find 2 a wife for my son Isaac.”
24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me 3 to this land? Must I then 4 take your son back to the land from which you came?”
24:6 “Be careful 5 never to take my son back there!” Abraham told him. 6
Kisah Para Rasul 7:2
Konteks7:2 So he replied, 7 “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 8 Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,
[24:4] 1 tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”
[24:5] 3 tn Heb “to go after me.”
[24:5] 4 tn In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in an English translation.
[24:6] 5 tn Heb “guard yourself.”
[24:6] 6 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [