TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 31:42

Konteks
31:42 If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears 1  – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, 2  and he rebuked you last night.”

Kejadian 31:53

Konteks
31:53 May the God of Abraham and the god of Nahor, 3  the gods of their father, judge between us.” Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared. 4 

Kejadian 28:13

Konteks
28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 5  I will give you and your descendants the ground 6  you are lying on.

Yosua 24:2-3

Konteks
24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 7  lived beyond the Euphrates River, 8  including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 9  other gods, 24:3 but I took your father Abraham from beyond the Euphrates 10  and brought him into 11  the entire land of Canaan. I made his descendants numerous; I gave him Isaac,

Yosua 24:2

Konteks
24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 12  lived beyond the Euphrates River, 13  including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 14  other gods,

Kisah Para Rasul 19:10

Konteks
19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, 15  both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 16 

Daniel 2:47

Konteks
2:47 The king replied to Daniel, “Certainly your God is a God of gods and Lord of kings and revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery!”

Daniel 3:28

Konteks

3:28 Nebuchadnezzar exclaimed, 17  “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel 18  and has rescued his servants who trusted in him, ignoring 19  the edict of the king and giving up their bodies rather than 20  serve or pay homage to any god other than their God!

Daniel 6:20

Konteks
6:20 As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, 21  “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”

Daniel 6:26

Konteks
6:26 I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel.

“For he is the living God;

he endures forever.

His kingdom will not be destroyed;

his authority is forever. 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:42]  1 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200.

[31:42]  2 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”

[31:53]  3 tn The God of Abraham and the god of Nahor. The Hebrew verb translated “judge” is plural, suggesting that Laban has more than one “god” in mind. The Samaritan Pentateuch and the LXX, apparently in an effort to make the statement monotheistic, have a singular verb. In this case one could translate, “May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” However, Laban had a polytheistic world view, as evidenced by his possession of household idols (cf. 31:19). The translation uses “God” when referring to Abraham’s God, for Genesis makes it clear that Abraham worshiped the one true God. It employs “god” when referring to Nahor’s god, for in the Hebrew text Laban refers to a different god here, probably one of the local deities.

[31:53]  4 tn Heb “by the fear of his father Isaac.” See the note on the word “fears” in v. 42.

[28:13]  5 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.

[28:13]  6 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.

[24:2]  7 tn Heb “your fathers.”

[24:2]  8 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

[24:2]  9 tn Or “served.”

[24:3]  10 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

[24:3]  11 tn Or “through.”

[24:2]  12 tn Heb “your fathers.”

[24:2]  13 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

[24:2]  14 tn Or “served.”

[19:10]  15 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[19:10]  sn The expression all who lived in the province of Asia is good Semitic hyperbole (see Col 1:7, “all the world”). The message was now available to the region.

[19:10]  16 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[3:28]  17 tn Aram “answered and said.”

[3:28]  18 sn The king identifies the “son of the gods” (v. 25) as an angel. Comparable Hebrew expressions are used elsewhere in the Hebrew Bible for the members of God’s angelic assembly (see Gen 6:2, 4; Job 1:6; 2:1; 38:7; Pss 29:1; 89:6). An angel later comes to rescue Daniel from the lions (Dan 6:22).

[3:28]  19 tn Aram “they changed” or “violated.”

[3:28]  20 tn Aram “so that they might not.”

[6:20]  21 tn Aram “The king answered and said to Daniel.” This phrase has not been included in the translation for stylistic reasons; it is redundant in English.

[6:26]  22 tn Aram “until the end.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA