TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 47:23

Konteks

47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 1  the land.

Keluaran 34:21

Konteks

34:21 “On six days 2  you may labor, but on the seventh day you must rest; 3  even at the time of plowing and of harvest 4  you are to rest. 5 

Ulangan 21:4

Konteks
21:4 and bring the heifer down to a wadi with flowing water, 6  to a valley that is neither plowed nor sown. 7  There at the wadi they are to break the heifer’s neck.

Ulangan 21:1

Konteks
Laws Concerning Unsolved Murder

21:1 If a homicide victim 8  should be found lying in a field in the land the Lord your God is giving you, 9  and no one knows who killed 10  him,

1 Samuel 8:12

Konteks
8:12 He will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties, 11  as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.

Yesaya 30:24

Konteks

30:24 The oxen and donkeys used in plowing 12 

will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[47:23]  1 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.

[34:21]  2 tn This is an adverbial accusative of time.

[34:21]  3 tn Or “cease” (i.e., from the labors).

[34:21]  4 sn See M. Dahood, “Vocative lamed in Exodus 2,4 and Merismus in 34,21,” Bib 62 (1981): 413-15.

[34:21]  5 tn The imperfect tense expresses injunction or instruction.

[21:4]  6 tn The combination “a wadi with flowing water” is necessary because a wadi (נַחַל, nakhal) was ordinarily a dry stream or riverbed. For this ritual, however, a perennial stream must be chosen so that there would be fresh, rushing water.

[21:4]  7 sn The unworked heifer, fresh stream, and uncultivated valley speak of ritual purity – of freedom from human contamination.

[21:1]  8 tn Heb “slain [one].” The term חָלָל (khalal) suggests something other than a natural death (cf. Num 19:16; 23:24; Jer 51:52; Ezek 26:15; 30:24; 31:17-18).

[21:1]  9 tn The Hebrew text includes “to possess it,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

[21:1]  10 tn Heb “struck,” but in context a fatal blow is meant; cf. NLT “who committed the murder.”

[8:12]  11 tc The numbers of v. 12 are confused in the Greek and Syriac versions. For “fifties” the LXX has “hundreds.” The Syriac Peshitta has “heads of thousands and heads of hundreds and heads of fifties and heads of tens,” perhaps reflecting influence from Deut 1:15.

[30:24]  12 tn Heb “the oxen and the donkeys that work the ground.”

[30:24]  13 sn Crops will be so abundant that even the work animals will eat well.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA