Habakuk 2:2
Konteks“Write down this message! 2 Record it legibly on tablets,
so the one who announces 3 it may read it easily. 4
Habakuk 2:19
Konteks2:19 The one who says to wood, ‘Wake up!’ is as good as dead 5 –
he who says 6 to speechless stone, ‘Awake!’
Can it give reliable guidance? 7
It is overlaid with gold and silver;
it has no life’s breath inside it.
[2:2] 1 tn Heb “the
[2:2] 2 tn Heb “[the] vision.”
[2:2] 4 tn Heb “might run,” which here probably means “run [through it quickly with one’s eyes],” that is, read it easily.
[2:19] 5 tn Heb “Woe [to] the one who says.” On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.
[2:19] 6 tn The words “he who says” in the translation are supplied from the previous parallel line.
[2:19] 7 tn Though the Hebrew text has no formal interrogative marker here, the context indicates that the statement should be taken as a rhetorical question anticipating the answer, “Of course not!” (so also NIV, NRSV).