Hagai 2:12-15
Konteks2:12 If someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?’” 1 The priests answered, “It will not.” 2:13 Then Haggai asked, “If a person who is ritually unclean because of touching a dead body 2 comes in contact with one of these items, will it become unclean?” The priests answered, “It will be unclean.”
2:14 Then Haggai responded, “‘The people of this nation are unclean in my sight,’ 3 says the Lord. ‘And so is all their effort; everything they offer is also unclean. 4 2:15 Now therefore reflect carefully on the recent past, 5 before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 6
[2:12] 1 sn This is probably not an appeal to the Torah (i.e., the Pentateuch) as such but to a priestly ruling (known in postbiblical Judaism as a pÿsaq din). There is, however, a Mosaic law that provides the basis for the priestly ruling (Lev 6:27).
[2:13] 2 tn Heb “unclean of a person,” a euphemism for “unclean because of a dead person”; see Lev 21:11; Num 6:6. Cf. NAB “unclean from contact with a corpse.”
[2:14] 3 tn Heb “so this people, and so this nation before me.” In this context “people” and “nation” refer to the same set of individuals; the repetition is emphatic. Cf. CEV “this entire nation.”
[2:14] 4 sn The point here is that the Jews cannot be made holy by unholy fellowship with their pagan neighbors; instead, they and their worship will become corrupted by such associations.
[2:15] 5 tn Heb “and now set your heart from this day and upward.” The juxtaposition of מָעְלָה (ma’lah, “upward”) with the following מִטֶּרֶם (mitterem, “before”) demands a look to the past. Cf. ASV “consider from this day and backward.”
[2:15] 6 sn Before one stone was laid on another in the




