Hagai 2:14-16
Konteks2:14 Then Haggai responded, “‘The people of this nation are unclean in my sight,’ 1 says the Lord. ‘And so is all their effort; everything they offer is also unclean. 2 2:15 Now therefore reflect carefully on the recent past, 3 before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 4 2:16 From that time 5 when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty.


[2:14] 1 tn Heb “so this people, and so this nation before me.” In this context “people” and “nation” refer to the same set of individuals; the repetition is emphatic. Cf. CEV “this entire nation.”
[2:14] 2 sn The point here is that the Jews cannot be made holy by unholy fellowship with their pagan neighbors; instead, they and their worship will become corrupted by such associations.
[2:15] 3 tn Heb “and now set your heart from this day and upward.” The juxtaposition of מָעְלָה (ma’lah, “upward”) with the following מִטֶּרֶם (mitterem, “before”) demands a look to the past. Cf. ASV “consider from this day and backward.”
[2:15] 4 sn Before one stone was laid on another in the
[2:16] 5 tn Heb “from their being,” idiomatic for “from the time they were then,” or “since the time.” Cf. KJV “Since those days were.”