TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hagai 2:21-22

Konteks
2:21 Tell Zerubbabel governor of Judah: ‘I am ready 1  to shake the sky 2  and the earth. 2:22 I will overthrow royal thrones and shatter the might of earthly kingdoms. 3  I will overthrow chariots and those who ride them, and horses and their riders will fall as people kill one another. 4 

Ibrani 12:26-27

Konteks
12:26 Then his voice shook the earth, but now he has promised, “I will once more shake not only the earth but heaven too.” 5  12:27 Now this phrase “once more” indicates the removal of what is shaken, that is, of created things, so that what is unshaken may remain.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn The participle here suggests an imminent undertaking of action (cf. NRSV, TEV, NLT “I am about to”). The overall language of the passage is eschatological, but eschatology finds its roots in the present.

[2:21]  2 tn See the note on the word “sky” in 2:6. Most English translations render the Hebrew term as “heavens” here.

[2:22]  3 tn Heb “the kingdoms of the nations.” Cf. KJV “the kingdoms of the heathen”; NIV, NLT “foreign kingdoms.”

[2:22]  4 tn Heb “and horses and their riders will go down, a man with a sword his brother”; KJV “every one by the sword of his brother.”

[12:26]  5 sn A quotation from Hag 2:6.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA