TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hagai 2:23

Konteks
2:23 On that day,’ 1  says the Lord who rules over all, ‘I will take you, Zerubbabel son of Shealtiel, my servant,’ 2  says the Lord, ‘and I will make you like a signet ring, 3  for I have chosen you,’ says the Lord who rules over all.” 4 

Zakharia 3:9

Konteks
3:9 As for the stone 5  I have set before Joshua – on the one stone there are seven eyes. 6  I am about to engrave an inscription on it,’ says the Lord who rules over all, ‘to the effect that I will remove the iniquity of this land in a single day. 7 

Zakharia 4:7-9

Konteks
Oracle of Response

4:7 “What are you, you great mountain? 8  Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple 9  capstone with shoutings of ‘Grace! Grace!’ 10  because of this.” 4:8 Moreover, the word of the Lord came to me as follows: 4:9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this temple, 11  and his hands will complete it.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you.

Efesus 4:30

Konteks
4:30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 sn The expression on that day appears as a technical eschatological term in a number of other OT passages (cf., e.g., Isa 2:11, 17, 20; 3:7, 18; Amos 8:3, 9; Hos 2:18, 21).

[2:23]  2 sn My servant. The collocation of “servant” and “chosen” bears strong messianic overtones. See the so-called “Servant Songs” and other messianic texts in Isaiah (Isa 41:8; 42:1; 44:4; 49:7).

[2:23]  3 sn The noun signet ring, used also to describe Jehoiachin (Jer 22:24-30), refers to a ring seal worn by a king or other important person and used as his signature. Zerubbabel was a grandson of King Jehoiachin (1 Chr 3:17-19; Matt 1:12); God once pronounced that none of Jehoiachin’s immediate descendants would rule (Jer 22:24-30), but here he reverses that judgment. Zerubbabel never ascended to such a lofty position of rulership; he is rather a prototype of the Messiah who would sit on David’s throne.

[2:23]  4 tn The repetition of the formula “says the Lord who rules over all” in v. 23 emphasizes the solemn and divine nature of the promise.

[3:9]  5 sn The stone is also a metaphor for the Messiah, a foundation stone that, at first rejected (Ps 118:22-23; Isa 8:13-15), will become the chief cornerstone of the church (Eph 2:19-22).

[3:9]  6 tn Some understand the Hebrew term עַיִן (’ayin) here to refer to facets (cf. NAB, NRSV, NLT) or “faces” (NCV, CEV “seven sides”) of the stone rather than some representation of organs of sight.

[3:9]  sn The seven eyes are symbolic of divine omniscience and universal dominion (cf. Zech 1:10; 4:10; 2 Chr 16:9).

[3:9]  7 sn Inscriptions were common on ancient Near Eastern cornerstones. This inscription speaks of the redemption achieved by the divine resident of the temple, the Messiah, who will in the day of the Lord bring salvation to all Israel (cf. Isa 66:7-9).

[4:7]  8 sn In context, the great mountain here must be viewed as a metaphor for the enormous task of rebuilding the temple and establishing the messianic kingdom (cf. TEV “Obstacles as great as mountains”).

[4:7]  9 tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”).

[4:7]  10 sn Grace is a fitting response to the idea that it was “not by strength and not by power” but by God’s gracious Spirit that the work could be done (cf. v. 6).

[4:9]  11 tn Heb “house” (so NAB, NRSV).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA