Hakim-hakim 1:1
Konteks1:1 After Joshua died, the Israelites asked 1 the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?” 2
Hakim-hakim 9:44
Konteks9:44 Abimelech and his units 3 attacked and blocked 4 the entrance to the city’s gate. Two units then attacked all the people in the field and struck them down.
Hakim-hakim 11:3
Konteks11:3 So Jephthah left 5 his half-brothers 6 and lived in the land of Tob. Lawless men joined Jephthah’s gang and traveled with him. 7
Hakim-hakim 11:21
Konteks11:21 The Lord God of Israel handed Sihon and his whole army over to Israel and they defeated them. Israel took 8 all the land of the Amorites who lived in that land.
Hakim-hakim 11:25
Konteks11:25 Are you really better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he dare to quarrel with Israel? Did he dare to fight with them? 9
Hakim-hakim 21:18
Konteks21:18 But we can’t allow our daughters to marry them, 10 for the Israelites took an oath, saying, ‘Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed!’ 11
[1:1] 1 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, sha’al) refers here to consulting the
[1:1] 2 tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”
[9:44] 3 tn Or possibly, “the unit that was with him.”
[11:3] 7 tn Heb “Empty men joined themselves to Jephthah and went out with him.”
[11:21] 8 tn That is, took as its own possession.
[11:25] 9 tn The Hebrew grammatical constructions of all three rhetorical questions indicate emphasis, which “really” and “dare to” are intended to express in the translation.
[11:25] sn Jephthah argues that the Ammonite king should follow the example of Balak, who, once thwarted in his attempt to bring a curse on Israel, refused to attack Israel and returned home (Num 22-24).
[21:18] 10 tn Heb “But we are not able to give to them wives from our daughters.”