Hakim-hakim 1:10
Konteks1:10 The men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.
Hakim-hakim 1:25
Konteks1:25 He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely.
Hakim-hakim 1:35
Konteks1:35 The Amorites managed 1 to remain in Har Heres, 2 Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, 3 the Amorites were forced to do hard labor.
Hakim-hakim 3:3
Konteks3:3 These were the nations: 4 the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 5
Hakim-hakim 6:10
Konteks6:10 I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship 6 the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’” 7
Hakim-hakim 9:6
Konteks9:6 All the leaders of Shechem and Beth Millo assembled and then went and made Abimelech king by the oak near the pillar 8 in Shechem.
Hakim-hakim 10:1
Konteks10:1 After Abimelech’s death, 9 Tola son of Puah, grandson 10 of Dodo, from the tribe of Issachar, 11 rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
Hakim-hakim 11:3
Konteks11:3 So Jephthah left 12 his half-brothers 13 and lived in the land of Tob. Lawless men joined Jephthah’s gang and traveled with him. 14
Hakim-hakim 11:11
Konteks11:11 So Jephthah went with the leaders of Gilead. The people made him their leader and commander. Jephthah repeated the terms of the agreement 15 before the Lord in Mizpah.
Hakim-hakim 15:8
Konteks15:8 He struck them down and defeated them. 16 Then he went down and lived for a time in the cave in the cliff of Etam.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:35] 1 tn Or “were determined.”
[1:35] 2 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.
[1:35] 3 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.”
[3:3] 4 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.
[3:3] 5 tn Or “the entrance to Hamath.”
[6:10] 6 tn Heb “Do not fear.”
[6:10] 7 tn Heb “you have not listened to my voice.”
[9:6] 8 tc The translation assumes that the form in the Hebrew text (מֻצָּב, mutsav) is a corruption of an original מַצֵּבָה (matsevah, “pillar”). The reference is probably to a pagan object of worship (cf. LXX).
[10:1] 9 tn The word “death” has been supplied in the translation for clarification.
[10:1] 11 tn Heb “a man of Issachar.”
[11:3] 14 tn Heb “Empty men joined themselves to Jephthah and went out with him.”
[11:11] 15 tn Heb “spoke all his words.” This probably refers to the “words” recorded in v. 9. Jephthah repeats the terms of the agreement at the
[15:8] 16 tn Heb “He struck them, calf on thigh, [with] a great slaughter.” The precise meaning of the phrase “calf on thigh” is uncertain.