TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:16

Konteks

1:16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, 1  located in the Negev. 2  They went and lived with the people of Judah. 3 

Hakim-hakim 4:6

Konteks

4:6 She summoned 4  Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!

Hakim-hakim 12:1

Konteks
Civil Strife Mars the Victory

12:1 The Ephraimites assembled 5  and crossed over to Zaphon. They said to Jephthah, “Why did you go and fight 6  with the Ammonites without asking 7  us to go with you? We will burn your house down right over you!” 8 

Hakim-hakim 12:5

Konteks
12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 9  opposite Ephraim. 10  Whenever an Ephraimite fugitive 11  said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 12  him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

Hakim-hakim 12:9

Konteks
12:9 He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 13  and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 14  Ibzan 15  led 16  Israel for seven years;

Hakim-hakim 18:2

Konteks
18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 17  capable men 18  from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 19 

Hakim-hakim 18:14

Konteks
18:14 The five men who had gone to spy out the land of Laish 20  said to their kinsmen, 21  “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tc Part of the Greek ms tradition lacks the words “of Judah.”

[1:16]  2 tn Heb “[to] the Desert of Judah in the Negev, Arad.”

[1:16]  3 tn The phrase “of Judah” is supplied here in the translation. Some ancient textual witnesses read, “They went and lived with the Amalekites.” This reading, however, is probably influenced by 1 Sam 15:6 (see also Num 24:20-21).

[4:6]  4 tn Heb “sent and summoned.”

[12:1]  5 tn Heb “the men of Ephraim were summoned [or “were mustered”].”

[12:1]  6 tn Heb “cross over to fight.”

[12:1]  7 tn Or “calling”; or “summoning.”

[12:1]  8 tn Heb “Your house we will burn over you with fire.”

[12:5]  9 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

[12:5]  10 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.

[12:5]  11 tn The Hebrew text has a plural form here.

[12:5]  12 tn Heb “say to.”

[12:9]  13 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.

[12:9]  14 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”

[12:9]  15 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.

[12:9]  16 tn Traditionally, “judged.”

[18:2]  17 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”

[18:2]  18 tn Heb “men, sons of strength.”

[18:2]  19 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”

[18:14]  20 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”

[18:14]  21 tn Heb “brothers.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA