TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:16

Konteks

1:16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, 1  located in the Negev. 2  They went and lived with the people of Judah. 3 

Hakim-hakim 8:10

Konteks

8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about fifteen thousand survivors from the army of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand sword-wielding soldiers had been killed. 4 

Hakim-hakim 13:7

Konteks
13:7 He said to me, ‘Look, you will conceive and have a son. 5  So now, do not drink wine or beer and do not eat any food that will make you ritually unclean. 6  For the child will be dedicated 7  to God from birth till the day he dies.’”

Hakim-hakim 15:6

Konteks
15:6 The Philistines asked, 8  “Who did this?” They were told, 9  “Samson, the Timnite’s son-in-law, because the Timnite 10  took Samson’s 11  bride and gave her to his best man.” So the Philistines went up and burned her and her father. 12 

Hakim-hakim 20:35

Konteks
20:35 The Lord annihilated Benjamin before Israel; the Israelites struck down that day 25,100 sword-wielding Benjaminites. 13 

Hakim-hakim 21:10

Konteks
21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 14  against Jabesh Gilead. 15  They commanded them, “Go and kill with your swords 16  the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tc Part of the Greek ms tradition lacks the words “of Judah.”

[1:16]  2 tn Heb “[to] the Desert of Judah in the Negev, Arad.”

[1:16]  3 tn The phrase “of Judah” is supplied here in the translation. Some ancient textual witnesses read, “They went and lived with the Amalekites.” This reading, however, is probably influenced by 1 Sam 15:6 (see also Num 24:20-21).

[8:10]  4 tn Heb “About fifteen thousand [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were a hundred and twenty thousand [in number], men drawing the sword.”

[13:7]  5 tn See the note on the word “son” in 13:5, where this same statement occurs.

[13:7]  6 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”

[13:7]  7 tn Traditionally “a Nazirite.”

[15:6]  8 tn Or “said.”

[15:6]  9 tn Heb “and they said.” The subject of the plural verb is indefinite.

[15:6]  10 tn Heb “he”; the referent (the Timnite) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  11 tn Heb “his”; the referent (Samson) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  12 tn The Hebrew text expands the statement with the additional phrase “burned with fire.” The words “with fire” are redundant in English and have been omitted from the translation for stylistic reasons. Some textual witnesses read “burned…her father’s house,” perhaps under the influence of 14:15. On the other hand, the shorter text may have lost this phrase due to haplography.

[20:35]  13 tn Heb “And the sons of Israel struck down in Benjamin that day 25,100 men, all of these wielding the sword.”

[21:10]  14 tn Heb “men, sons of strength.”

[21:10]  15 tn Heb “there.”

[21:10]  16 tn Heb “the edge of the sword.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA