TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:17

Konteks

1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 1  and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 2  So people now call the city Hormah. 3 

Hakim-hakim 7:7

Konteks
7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 4  and I will hand Midian over to you. 5  The rest of the men should go home.” 6 

Hakim-hakim 8:1

Konteks

8:1 The Ephraimites said to him, “Why have you done such a thing to us? You did not summon us 7  when you went to fight the Midianites!” They argued vehemently with him.

Hakim-hakim 19:8

Konteks
19:8 He woke up early in the morning on the fifth day so he could leave, but the girl’s father said, “Get some energy. 8  Wait until later in the day to leave!” 9  So they ate a meal together.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”

[1:17]  2 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  3 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).

[7:7]  4 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.

[7:7]  5 tn The Hebrew pronoun here is singular.

[7:7]  6 tn Heb “All the people should go, each to his place.”

[8:1]  7 tn Heb “by not summoning us.”

[19:8]  8 tn Heb “Sustain your heart.” He is once more inviting him to stay for a meal.

[19:8]  9 tn Heb “Wait until the declining of the day.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA