TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:18

Konteks
1:18 The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities. 1 

Hakim-hakim 4:2

Konteks
4:2 The Lord turned them over to 2  King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. 3  The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim. 4 

Hakim-hakim 4:7

Konteks
4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 5  I will hand him over to you.”

Hakim-hakim 7:7

Konteks
7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 6  and I will hand Midian over to you. 7  The rest of the men should go home.” 8 

Hakim-hakim 13:1

Konteks
Samson’s Birth

13:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight, 9  so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn Heb “The men of Judah captured Gaza and its surrounding territory, Ashkelon and its surrounding territory, and Ekron and its surrounding territory.”

[4:2]  2 tn Heb “the Lord sold them into the hands of.”

[4:2]  3 tn Or “King Jabin of Hazor, a Canaanite ruler.”

[4:2]  map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[4:2]  4 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.”

[4:7]  5 tn Heb “horde”; “multitude.”

[7:7]  6 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.

[7:7]  7 tn The Hebrew pronoun here is singular.

[7:7]  8 tn Heb “All the people should go, each to his place.”

[13:1]  9 tn Heb “in the eyes of.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA