Hakim-hakim 1:19
Konteks1:19 The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3
Hakim-hakim 1:28-31
Konteks1:28 Whenever Israel was strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
1:29 The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.
1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 4 The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
1:31 The men of Asher did not conquer the people living in Acco or Sidon, 5 nor did they conquer Ahlab, Aczib, Helbah, Aphek, or Rehob. 6
Hakim-hakim 2:21
Konteks2:21 So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he died.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:19] 1 tn Or “seized possession of”; or “occupied.”
[1:19] 2 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb.
[1:19] 3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.
[1:30] 4 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”
[1:31] 5 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[1:31] 6 tn Heb “The men of Asher did not conquer the people living in Acco, the people living in Sidon, Ahlab, Acco, Helbah, Aphek, or Rehob.”