Hakim-hakim 1:19
Konteks1:19 The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3
Hakim-hakim 1:30
Konteks1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 4 The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
Hakim-hakim 8:19
Konteks8:19 He said, “They were my brothers, the sons of my mother. I swear, 5 as surely as the Lord is alive, if you had let them live, I would not kill you.”
Hakim-hakim 18:23
Konteks18:23 When they called out to the Danites, the Danites 6 turned around and said to Micah, “Why have you gathered together?”
[1:19] 1 tn Or “seized possession of”; or “occupied.”
[1:19] 2 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb.
[1:19] 3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.
[1:30] 4 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”
[8:19] 5 tn The words “I swear” are supplied in the translation for clarification.
[18:23] 6 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.