TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:3

Konteks
1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 1  “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 2  Then we 3  will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Hakim-hakim 2:19

Konteks
2:19 When a leader died, the next generation 4  would again 5  act more wickedly than the previous one. 6  They would follow after other gods, worshiping them 7  and bowing down to them. They did not give up 8  their practices or their stubborn ways.

Hakim-hakim 11:13

Konteks
11:13 The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole 9  my land when they 10  came up from Egypt – from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. 11  Now return it 12  peaceably!”

Hakim-hakim 11:17

Konteks
11:17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please allow us 13  to pass through your land.” But the king of Edom rejected the request. 14  Israel sent the same request to the king of Moab, but he was unwilling to cooperate. 15  So Israel stayed at Kadesh.

Hakim-hakim 12:1

Konteks
Civil Strife Mars the Victory

12:1 The Ephraimites assembled 16  and crossed over to Zaphon. They said to Jephthah, “Why did you go and fight 17  with the Ammonites without asking 18  us to go with you? We will burn your house down right over you!” 19 

Hakim-hakim 19:10

Konteks
19:10 But the man did not want to stay another night. He left 20  and traveled as far as 21  Jebus (that is, Jerusalem). 22  He had with him a pair of saddled donkeys and his concubine. 23 

Hakim-hakim 20:18

Konteks

20:18 The Israelites went up to Bethel 24  and asked God, 25  “Who should lead the charge against the Benjaminites?” 26  The Lord said, “Judah should lead.”

Hakim-hakim 20:42

Konteks
20:42 They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 27  them as men from the surrounding cities struck them down. 28 

Hakim-hakim 21:23

Konteks

21:23 The Benjaminites did as instructed. 29  They abducted two hundred of the dancing girls to be their wives. 30  They went home 31  to their own territory, 32  rebuilt their cities, and settled down. 33 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

[1:3]  2 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

[1:3]  3 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

[2:19]  4 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.

[2:19]  5 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.

[2:19]  6 tn Heb “their fathers.”

[2:19]  sn The statement the next generation would again act more wickedly than the previous one must refer to the successive sinful generations after Joshua, not Joshua’s godly generation (cf. vv. 7, 17).

[2:19]  7 tn Or “serving [them]”; or “following [them].”

[2:19]  8 tn Or “drop.”

[11:13]  9 tn Or “took”; or “seized.”

[11:13]  10 tn Heb “he” (a collective singular).

[11:13]  11 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.

[11:13]  12 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.

[11:17]  13 tn Heb “me.” (Collective Israel is the speaker.)

[11:17]  14 tn Heb “did not listen.”

[11:17]  15 tn Heb “Also to the king of Moab he sent, but he was unwilling.”

[12:1]  16 tn Heb “the men of Ephraim were summoned [or “were mustered”].”

[12:1]  17 tn Heb “cross over to fight.”

[12:1]  18 tn Or “calling”; or “summoning.”

[12:1]  19 tn Heb “Your house we will burn over you with fire.”

[19:10]  20 tn Heb “and he arose and went.”

[19:10]  21 tn Heb “to the front of.”

[19:10]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:10]  23 tc Some ancient witnesses add “and his servant.”

[20:18]  24 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[20:18]  25 tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”

[20:18]  26 tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”

[20:42]  27 tn Heb “clung to”; or “stuck close.”

[20:42]  28 tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”

[21:23]  29 tn Heb “did so.”

[21:23]  30 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.”

[21:23]  31 tn Heb “went and returned.”

[21:23]  32 tn Heb “inheritance.”

[21:23]  33 tn Heb “and lived in them.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA