TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:3

Konteks
1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 1  “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 2  Then we 3  will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Hakim-hakim 6:27

Konteks
6:27 So Gideon took ten of his servants 4  and did just as the Lord had told him. He was too afraid of his father’s family 5  and the men of the city to do it in broad daylight, so he waited until nighttime. 6 

Hakim-hakim 8:27

Konteks
8:27 Gideon used all this to make 7  an ephod, 8  which he put in his hometown of Ophrah. All the Israelites 9  prostituted themselves to it by worshiping it 10  there. It became a snare to Gideon and his family.

Hakim-hakim 9:20

Konteks
9:20 But if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!”

Hakim-hakim 19:16

Konteks

19:16 But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. 11  The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah. (The residents of the town were Benjaminites.) 12 

Hakim-hakim 21:21

Konteks
21:21 and keep your eyes open. 13  When you see 14  the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, 15  jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

[1:3]  2 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

[1:3]  3 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

[6:27]  4 tn Heb “men from among his servants.”

[6:27]  5 tn Heb “house.”

[6:27]  6 tn Heb “so he did it at night.”

[8:27]  7 tn Heb “made it into.”

[8:27]  8 sn In Exod 28:4-6 and several other texts an ephod is described as a priestly or cultic garment. In some cases an ephod is used to obtain a divine oracle (1 Sam 23:9; 30:7). Here the ephod is made of gold and is described as being quite heavy (70-75 lbs?). Some identify it as an idol, but it was more likely a cultic object fashioned in the form of a garment which was used for oracular purposes. For discussion of the ephod in the OT, see C. F. Burney, Judges, 236-43, and R. de Vaux, Ancient Israel, 349-52.

[8:27]  9 tn Heb “Israel” (a collective singular).

[8:27]  10 tn The words “by worshiping it” are supplied in the translation for clarity.

[19:16]  11 tn Heb “And look, an old man was coming from his work, from the field in the evening.”

[19:16]  12 tn Heb “And the men of the place were Benjaminites.”

[21:21]  13 tn Heb “and look.”

[21:21]  14 tn Heb “and look, when.”

[21:21]  15 tn Heb “in the dances.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA