TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 13:3

Konteks
13:3 The Lord’s angelic 1  messenger appeared to the woman and said to her, “You 2  are infertile and childless, 3  but you will conceive and have a son.

Hakim-hakim 13:6

Konteks

13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 4  came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 5  I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.

Hakim-hakim 13:13

Konteks
13:13 The Lord’s messenger told 6  Manoah, “Your wife should pay attention to everything I told her. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:3]  1 tn The adjective “angelic” is interpretive (also in vv. 6, 9).

[13:3]  2 tn Heb “Look, you.”

[13:3]  3 tn Heb “and have not given birth.”

[13:6]  4 tn Heb “The man of God.”

[13:6]  5 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”

[13:13]  6 tn Or “said to.”

[13:13]  7 tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA