Hakim-hakim 14:19
Konteks14:19 The Lord’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes 1 and gave them 2 to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. 3
Hakim-hakim 16:30
Konteks16:30 Samson said, “Let me die with the Philistines!” He pushed hard 4 and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life. 5
Hakim-hakim 18:27
Konteks18:27 Now the Danites 6 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 7
Hakim-hakim 20:13
Konteks20:13 Now, hand over the good-for-nothings 8 in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” 9 But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.
Hakim-hakim 20:48
Konteks20:48 The Israelites returned to the Benjaminite towns 10 and put the sword to them. They wiped out the cities, 11 the animals, and everything they could find. They set fire to every city in their path. 12
Hakim-hakim 21:10
Konteks21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 13 against Jabesh Gilead. 14 They commanded them, “Go and kill with your swords 15 the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.
[14:19] 1 tn Heb “equipment”; or “gear.”
[14:19] 2 tn Heb “changes [of clothes].”
[14:19] 3 tn Heb “he went up to his father’s house.”
[16:30] 4 tn Heb “he stretched out with strength.”
[16:30] 5 tn Heb “And the ones whom he killed in his death were many more than he killed in his life.”
[18:27] 6 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
[18:27] 7 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.
[20:13] 8 tn Heb “the men, sons of wickedness.”
[20:13] 9 tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”
[20:48] 10 tn Heb “to the sons of Benjamin.”
[20:48] 11 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (me’ir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (me’ir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).
[20:48] 12 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”