TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 19:23

Konteks
19:23 The man who owned the house went outside and said to them, “No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a disgraceful thing!

Hakim-hakim 19:2

Konteks
19:2 However, she 1  got angry at him 2  and went home 3  to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,

1 Samuel 13:12

Konteks
13:12 I thought, 4  ‘Now the Philistines will come down on me at Gilgal and I have not sought the Lord’s favor.’ So I felt obligated 5  to offer the burnt offering.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:2]  1 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.

[19:2]  2 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).

[19:2]  3 tn Heb “went from him.”

[13:12]  4 tn Heb “said.”

[13:12]  5 tn Or “I forced myself” (so KJV, NASB, NRSV, CEV); NAB “So in my anxiety I offered”; NIV “I felt compelled.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA