Hakim-hakim 2:15
Konteks2:15 Whenever they went out to fight, 1 the Lord did them harm, 2 just as he had warned and solemnly vowed he would do. 3 They suffered greatly. 4
Hakim-hakim 2:18
Konteks2:18 When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people 5 from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them 6 when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them. 7
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:15] 1 tn The expression “to fight” is interpretive.
[2:15] 2 tn Heb “the
[2:15] 3 tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”
[2:15] 4 tn Or “they experienced great distress.”
[2:18] 5 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[2:18] 6 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.
[2:18] 7 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.