Hakim-hakim 2:15
Konteks2:15 Whenever they went out to fight, 1 the Lord did them harm, 2 just as he had warned and solemnly vowed he would do. 3 They suffered greatly. 4
Hakim-hakim 11:39
Konteks11:39 After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She died a virgin. 5 Her tragic death gave rise to a custom in Israel. 6
Hakim-hakim 16:16
Konteks16:16 She nagged him 7 every day and pressured him until he was sick to death of it. 8
[2:15] 1 tn The expression “to fight” is interpretive.
[2:15] 2 tn Heb “the
[2:15] 3 tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”
[2:15] 4 tn Or “they experienced great distress.”
[11:39] 5 tn Heb “She had never known a man.” Some understand this to mean that her father committed her to a life of celibacy, but the disjunctive clause (note the vav + subject + verb pattern) more likely describes her condition at the time the vow was fulfilled. (See G. F. Moore, Judges [ICC], 302-3; C. F. Burney, Judges, 324.) She died a virgin and never experienced the joys of marriage and motherhood.
[11:39] 6 tn Heb “There was a custom in Israel.”
[16:16] 7 tn Heb “forced him with her words.”
[16:16] 8 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”