TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:2

Konteks
2:2 but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ 1  But you have disobeyed me. 2  Why would you do such a thing? 3 

Hakim-hakim 5:23

Konteks

5:23 ‘Call judgment down on 4  Meroz,’ says the Lord’s angelic 5  messenger;

‘Be sure 6  to call judgment down on 7  those who live there,

because they did not come to help in the Lord’s battle, 8 

to help in the Lord’s battle against the warriors.’ 9 

Hakim-hakim 7:18

Konteks
7:18 When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, ‘For the Lord and for Gideon!’”

Hakim-hakim 8:24

Konteks
8:24 Gideon continued, 10  “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 11  (The Midianites 12  had gold earrings because they were Ishmaelites.)
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 tn Heb “their altars.”

[2:2]  2 tn Heb “you have not listened to my voice.”

[2:2]  3 tn Heb “What is this you have done?”

[5:23]  4 tn Heb “Curse Meroz.”

[5:23]  5 tn The adjective “angelic” is interpretive.

[5:23]  6 tn Heb “Curse, cursing.” The Hebrew construction is emphatic.

[5:23]  7 tn Heb “[to] curse.”

[5:23]  8 tn Heb “to the help of the Lord” (the same Hebrew phrase occurs in the following line). Another option is to read “to aid the Lord’s cause.”

[5:23]  9 tn Or “along with the other warriors.”

[8:24]  10 tn Heb “said to them.”

[8:24]  11 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.”

[8:24]  12 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA