Hakim-hakim 2:7
Konteks2:7 The people worshiped 1 the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men 2 who outlived him remained alive. These men had witnessed 3 all the great things the Lord had done for Israel. 4
Hakim-hakim 11:11
Konteks11:11 So Jephthah went with the leaders of Gilead. The people made him their leader and commander. Jephthah repeated the terms of the agreement 5 before the Lord in Mizpah.
Hakim-hakim 18:28
Konteks18:28 No one came to the rescue because the city 6 was far from Sidon 7 and they had no dealings with anyone. 8 The city 9 was in a valley near Beth Rehob. The Danites 10 rebuilt the city and occupied it.
Hakim-hakim 21:10
Konteks21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 11 against Jabesh Gilead. 12 They commanded them, “Go and kill with your swords 13 the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.
[2:7] 1 tn Or “served”; or “followed.”
[2:7] 2 tn Or perhaps “elders,” which could be interpreted to mean “leaders.”
[2:7] 3 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.”
[2:7] 4 tn Heb “the great work of the
[11:11] 5 tn Heb “spoke all his words.” This probably refers to the “words” recorded in v. 9. Jephthah repeats the terms of the agreement at the
[18:28] 6 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 7 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[18:28] 8 tn Heb “and a thing there was not to them with men.”
[18:28] 9 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 10 tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.