TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:9

Konteks
2:9 The people 1  buried him in his allotted land 2  in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.

Hakim-hakim 5:24

Konteks

5:24 The most rewarded 3  of women should be Jael,

the wife of Heber the Kenite!

She should be the most rewarded of women who live in tents.

Hakim-hakim 7:9

Konteks
Gideon Reassured of Victory

7:9 That night the Lord said to Gideon, 4  “Get up! Attack 5  the camp, for I am handing it over to you. 6 

Hakim-hakim 8:12

Konteks
8:12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon 7  chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised 8  their entire army.

Hakim-hakim 8:32

Konteks
8:32 Gideon son of Joash died at a very 9  old age and was buried in the tomb of his father Joash located in Ophrah of the Abiezrites.

Hakim-hakim 9:26

Konteks

9:26 Gaal son of Ebed 10  came through Shechem with his brothers. The leaders of Shechem transferred their loyalty to him. 11 

Hakim-hakim 15:15

Konteks
15:15 He happened to see 12  a solid 13  jawbone of a donkey. He grabbed it 14  and struck down 15  a thousand men.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[2:9]  2 tn Heb “in the territory of his inheritance.”

[5:24]  3 tn Or “blessed.”

[7:9]  4 tn Heb “him”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[7:9]  5 tn Heb “Go down against.”

[7:9]  6 tn The Hebrew verbal form is a perfect, emphasizing the certainty of the promise.

[8:12]  7 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[8:12]  8 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”

[8:32]  9 tn Heb “good.”

[9:26]  10 sn The name Gaal derives from, or at least sounds like, a Hebrew verb meaning “to abhor, loathe.” His father’s name, Ebed, means “servant.” Perhaps then this could be translated, “loathsome one, son of a servant.” This individual’s very name (which may be the narrator’s nickname for him, not his actual name) seems to hint at his immoral character and lowly social status.

[9:26]  11 tn Heb “trusted in him.” Here the verb probably describes more than a mental attitude. It is likely that the Shechemites made an alliance with Gaal and were now trusting him for protection in return for their loyalty (and probably tribute).

[15:15]  12 tn Heb “he found.”

[15:15]  13 tn Heb “fresh,” i.e., not decayed and brittle.

[15:15]  14 tn Heb “he reached out his hand and took it.”

[15:15]  15 tn The Hebrew text adds “with it.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA