TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:9

Konteks
2:9 The people 1  buried him in his allotted land 2  in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.

Hakim-hakim 7:6

Konteks
7:6 Three hundred men lapped; 3  the rest of the men 4  kneeled to drink water.

Hakim-hakim 9:23

Konteks
9:23 God sent a spirit to stir up hostility 5  between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal 6  to Abimelech.

Hakim-hakim 9:57

Konteks
9:57 God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell 7  on them.

Hakim-hakim 10:9

Konteks
10:9 The Ammonites crossed the Jordan to fight with Judah, Benjamin, and Ephraim. 8  Israel suffered greatly. 9 

Hakim-hakim 11:22

Konteks
11:22 They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west. 10 

Hakim-hakim 13:14

Konteks
13:14 She should not drink 11  anything that the grapevine produces. She must not drink wine or beer, and she must not eat any food that will make her ritually unclean. 12  She should obey everything I commanded her to do.”

Hakim-hakim 16:26

Konteks
16:26 Samson said to the young man who held his hand, “Position me so I can touch the pillars that support the temple. 13  Then I can lean on them.”

Hakim-hakim 20:23

Konteks
20:23 The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we 14  again march out to fight 15  the Benjaminites, our brothers?” 16  The Lord said, “Attack them!” 17 

Hakim-hakim 20:37-38

Konteks
20:37 The men hiding in ambush made a mad dash 18  to Gibeah. They 19  attacked 20  and put the sword to the entire city. 20:38 The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush 21  sent up a smoke signal from the city,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[2:9]  2 tn Heb “in the territory of his inheritance.”

[7:6]  3 tc The Hebrew text adds, “with their hands to their mouths,” This makes no sense in light of v. 5, which distinguishes between dog-like lappers (who would not use their hands to drink) and those who kneel (who would use their hands). It seems likely that the words “with their hands to their mouths” have been misplaced from v. 6. They fit better at the end of v. 5 or v. 6. Perhaps these words were originally a marginal scribal note which was later accidentally inserted into the text in the wrong place.

[7:6]  4 tn Heb “the people.”

[9:23]  5 tn Heb “an evil spirit.” A nonphysical, spirit being is in view, like the one who volunteered to deceive Ahab (1 Kgs 22:21). The traditional translation, “evil spirit,” implies the being is inherently wicked, perhaps even demonic, but this is not necessarily the case. The Hebrew adjective רָעַה (raah) can have a nonethical sense, “harmful; dangerous; calamitous.” When modifying רוּחַ (ruakh, “spirit”) it may simply indicate that the being in view causes harm to the object of God’s judgment. G. F. Moore (Judges [ICC], 253) here refers to a “mischief-making spirit.”

[9:23]  6 tn Heb “The leaders of Shechem were disloyal.” The words “he made” are supplied in the translation for clarification.

[9:57]  7 tn Heb “came.”

[10:9]  8 tn Heb “the house of Ephraim.”

[10:9]  9 tn Or “Israel experienced great distress.” Perhaps here the verb has the nuance “hemmed in.”

[11:22]  10 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok, and from the desert to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.

[13:14]  11 tn Heb “eat.”

[13:14]  12 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”

[16:26]  13 tn Heb “the pillars upon which the house is founded.”

[20:23]  14 tn Heb “I” (collective singular).

[20:23]  15 tn Heb “approach for battle.”

[20:23]  16 tn Heb “my brother” (collective singular).

[20:23]  17 tn Heb “Go up against him” (collective singular).

[20:37]  18 tn Heb “hurried and put off [their hiding place].”

[20:37]  19 tn Heb “the men hiding in ambush.”

[20:37]  20 tn Or “deployed.” The verb normally means “to lead” or “to draw.”

[20:38]  21 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA