Hakim-hakim 20:3
Konteks20:3 The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, “Explain how this wicked thing happened!”
Hakim-hakim 20:12
Konteks20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 1 of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 2
Hakim-hakim 20:20-21
Konteks20:20 The men of Israel marched out to fight Benjamin; they 3 arranged their battle lines against Gibeah. 20:21 The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down twenty-two thousand Israelites that day. 4
Hakim-hakim 20:30
Konteks20:30 The Israelites attacked the Benjaminites the next day; 5 they took their positions against Gibeah just as they had done before.
Hakim-hakim 20:32
Konteks20:32 Then the Benjaminites said, “They are defeated just as before.” But the Israelites said, “Let’s retreat 6 and lure them 7 away from the city into the main roads.”
Hakim-hakim 20:36
Konteks20:36 Then the Benjaminites saw they were defeated.
The Israelites retreated before 8 Benjamin, because they had confidence in the men they had hid in ambush outside Gibeah.
Hakim-hakim 20:40
Konteks20:40 But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky. 9
Hakim-hakim 21:13-14
Konteks21:13 The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed. 10 21:14 The Benjaminites returned at that time, and the Israelites 11 gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around. 12
[20:12] 1 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.
[20:12] 2 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”
[20:20] 3 tn Heb “the men of Israel.” The noun phrase has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.
[20:21] 4 tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”
[20:30] 5 tn Heb “the third day.”
[20:32] 7 tn Heb “him” (collective singular).
[20:36] 8 tn Heb “gave place to.”
[20:40] 9 tn Heb “Benjamin turned after him and, look, the whole city went up toward the sky.”
[21:13] 10 tn Heb “And all the assembly sent and spoke to the sons of Benjamin who were at the cliff of Rimmon and they proclaimed to them peace.”
[21:14] 11 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.