TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 3:11

Konteks
3:11 The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.

Hakim-hakim 3:26

Konteks
3:26 Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to Seirah.

Hakim-hakim 4:1

Konteks
Deborah Summons Barak

4:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight 1  after Ehud’s death.

Hakim-hakim 5:12-13

Konteks

5:12 Wake up, wake up, Deborah!

Wake up, wake up, sing a song!

Get up, Barak!

Capture your prisoners of war, 2  son of Abinoam!

5:13 Then the survivors 3  came down 4  to the mighty ones; 5 

the Lord’s people came down to me 6  as 7  warriors.

Hakim-hakim 6:13

Konteks
6:13 Gideon said to him, “Pardon me, 8  but if the Lord is with us, why has such disaster 9  overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 10  ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”

Hakim-hakim 7:4

Konteks
7:4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. 11  Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. 12  When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; 13  when I say, 14  ‘This one should not go with you,’ do not take him.” 15 

Hakim-hakim 9:30

Konteks

9:30 When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious. 16 

Hakim-hakim 11:10

Konteks
11:10 The leaders of Gilead said to Jephthah, “The Lord will judge any grievance you have against us, 17  if we do not do as you say.” 18 

Hakim-hakim 14:7

Konteks

14:7 Samson continued on down to Timnah 19  and spoke to the girl. In his opinion, she was just the right one. 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:1]  1 tn Heb “did evil in the eyes of the Lord.”

[5:12]  2 tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)

[5:13]  3 tn This probably refers to those who responded to the call for war. They were “survivors” of the Canaanite oppression (see B. Lindars, Judges 1-5, 250).

[5:13]  4 tn The translation assumes a repointing of the verb as a perfect or imperfect/preterite form of יָרַד (yarad, “to go down”). The form as pointed in the MT appears to be from רָדָה (radah, “to rule”). See GKC 188 §69.g. The same form, translated “came down,” occurs in the next line as well.

[5:13]  5 sn The expression mighty ones probably refers to the leaders of the army.

[5:13]  6 sn The speaker may be Deborah here.

[5:13]  7 tn The translation assumes the preposition ב (bet) prefixed to “warriors” has the force of “in the capacity of.” For this use of the preposition, see GKC 379 §119.i.

[6:13]  8 tn Heb “But my lord.”

[6:13]  9 tn Heb “all this.”

[6:13]  10 tn Heb “saying.”

[7:4]  11 tn Heb “too many people.”

[7:4]  12 tn Heb “test them for you there.”

[7:4]  13 tn Heb “he should go with you.”

[7:4]  14 tn Heb also has “to you.”

[7:4]  15 tn Heb “he should not go.”

[9:30]  16 tn Heb “his anger burned.”

[11:10]  17 tn Heb “The Lord will be the one who hears between us.” For the idiom שָׁמַע בַּיִן (shamabayin, “to hear between”), see Deut 1:16.

[11:10]  18 sn The Lord will judge…if we do not do as you say. The statement by the leaders of Gilead takes the form of a legally binding oath, which obligates them to the terms of the agreement.

[14:7]  19 tn Heb “He went down.”

[14:7]  20 tn Heb “She was the right one in the eyes of Samson.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA