TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:28

Konteks

5:28 Through the window she looked;

Sisera’s mother cried out through the lattice:

‘Why is his chariot so slow to return?

Why are the hoofbeats of his chariot-horses 1  delayed?’

Hakim-hakim 9:26

Konteks

9:26 Gaal son of Ebed 2  came through Shechem with his brothers. The leaders of Shechem transferred their loyalty to him. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:28]  1 tn Heb “chariots.”

[9:26]  2 sn The name Gaal derives from, or at least sounds like, a Hebrew verb meaning “to abhor, loathe.” His father’s name, Ebed, means “servant.” Perhaps then this could be translated, “loathsome one, son of a servant.” This individual’s very name (which may be the narrator’s nickname for him, not his actual name) seems to hint at his immoral character and lowly social status.

[9:26]  3 tn Heb “trusted in him.” Here the verb probably describes more than a mental attitude. It is likely that the Shechemites made an alliance with Gaal and were now trusting him for protection in return for their loyalty (and probably tribute).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA