TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:30

Konteks

5:30 ‘No doubt they are gathering and dividing the plunder 1 

a girl or two for each man to rape! 2 

Sisera is grabbing up colorful cloth, 3 

he is grabbing up colorful embroidered cloth, 4 

two pieces of colorful embroidered cloth,

for the neck of the plunderer!’ 5 

Hakim-hakim 9:18

Konteks
9:18 But you have attacked 6  my father’s family 7  today. You murdered his seventy legitimate 8  sons on one stone and made Abimelech, the son of his female slave, king over the leaders of Shechem, just because he is your close relative. 9 

Hakim-hakim 16:15

Konteks

16:15 She said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you will not share your secret with me? 10  Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong.”

Hakim-hakim 16:20

Konteks
16:20 She said, “The Philistines are here, 11  Samson!” He woke up 12  and thought, 13  “I will do as I did before 14  and shake myself free.” But he did not realize that the Lord had left him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:30]  1 tn Heb “Are they not finding, dividing the plunder?”

[5:30]  2 tn Heb “a womb or two for each man.” The words “to rape” are interpretive. The Hebrew noun translated “girl” means literally “womb” (BDB 933 s.v. I. רַחַם), but in this context may refer by extension to the female genitalia. In this case the obscene language of Sisera’s mother alludes to the sexual brutality which typified the aftermath of battle.

[5:30]  3 tn Heb “the plunder of dyed cloth is for Sisera.”

[5:30]  4 tn Heb “the plunder of embroidered cloth.”

[5:30]  5 tn The translation assumes an emendation of the noun (“plunder”) to a participle, “plunderer.”

[9:18]  6 tn Heb “have risen up against.”

[9:18]  7 tn Heb “house.”

[9:18]  8 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

[9:18]  9 tn Heb “your brother.”

[16:15]  10 tn Heb “when your heart is not with me.”

[16:20]  11 tn Heb “are upon you.”

[16:20]  12 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[16:20]  13 tn Heb “and said.”

[16:20]  14 tn Heb “I will go out as before.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA