Hakim-hakim 6:28
Konteks6:28 When the men of the city got up the next morning, they saw 1 the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.
Hakim-hakim 7:1
Konteks7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 2 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 3 The Midianites 4 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
Hakim-hakim 9:33
Konteks9:33 In the morning at sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him.” 5
Hakim-hakim 19:9
Konteks19:9 When the man got ready to leave 6 with his concubine and his servant, 7 his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! The day is almost over! 8 Stay another night! Since the day is over, 9 stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home.” 10
[6:28] 1 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men.
[7:1] 2 tn Heb “and all the people who were with him.”
[7:1] 3 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
[7:1] 4 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
[9:33] 5 tn Heb “Look! He and the people who are with him will come out to you, and you will do to him what your hand finds [to do].”
[19:9] 6 tn Heb “the man arose to go.”