TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:37

Konteks
6:37 Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it 1  is dry, then I will be sure 2  that you will use me to deliver Israel, 3  as you promised.”

Hakim-hakim 11:17

Konteks
11:17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please allow us 4  to pass through your land.” But the king of Edom rejected the request. 5  Israel sent the same request to the king of Moab, but he was unwilling to cooperate. 6  So Israel stayed at Kadesh.

Hakim-hakim 11:26

Konteks
11:26 Israel has been living in Heshbon and its nearby towns, in Aroer and its nearby towns, and in all the cities along the Arnon for three hundred years! Why did you not reclaim them during that time?

Hakim-hakim 18:28

Konteks
18:28 No one came to the rescue because the city 7  was far from Sidon 8  and they had no dealings with anyone. 9  The city 10  was in a valley near Beth Rehob. The Danites 11  rebuilt the city and occupied it.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:37]  1 tn Heb “all the ground.”

[6:37]  2 tn Or “know.”

[6:37]  3 tn Heb “you will deliver Israel by my hand.”

[11:17]  4 tn Heb “me.” (Collective Israel is the speaker.)

[11:17]  5 tn Heb “did not listen.”

[11:17]  6 tn Heb “Also to the king of Moab he sent, but he was unwilling.”

[18:28]  7 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.

[18:28]  8 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[18:28]  9 tn Heb “and a thing there was not to them with men.”

[18:28]  10 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.

[18:28]  11 tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA